「どこまで英語で行くべきか?」
英語圏で生活していて、たまに感じるちょっとした悩みです。
たとえば、机の角に足の指をぶつけたとき、日本人だったら「イテッ」というけど、ネイティブだったら「ouch!」という。
こういう、言語以前の部分まで、英語にして、「ouch!」と叫ぶべきなのか?
自分にはちょっとできないな。よく見かける、英語かぶれの変な日本人になってしまいそうで、かなり嫌だ。他にもこんなのがある。
achoo(ハクション)
aha(ひらめいたとき)
ahem(咳払い)
yummy(んま)
知っていても、なかなか使えないなあ。
| 毎日かかさず英語でブログ! | |
|---|---|
| 英語を使えるようになりたかったら、英語でブログをつけるのがイチバン! | |
| メルマガに登録 | メルマガ解除 |